Le mot "Wallonia" en latin et en allemand au XVIIIe siècle (Corr)
Histoire de Belgique et Wallonie
La Wallonie n'est certainement pas née en 1980 à la faveur d'un caprice politicien. Albert Henry a relevé que les termes « wallon » et « Provinces wallonnes » ont existé à partir du XVIe, l'expression « Pays wallon », quasi synonyme de la Wallonie d'aujourd'hui.
Il tombe sous le sens que la Wallonie de ces périodes n'est pas exactement la Wallonie d'aujourd'hui. Comme Hervé Hasquin l'écrit dans sa préface à La Wallonie, le pays et les hommes : « De même qu'il est fallacieux de faire naître comme une nécessité de l'histoire la Belgique des principautés détenues au XVe siècle par les Ducs de Bourgogne, il serait tout aussi abusif de voir dans une seule principauté wallonne le fondement de la Wallonie. Mais la Wallonie telle que nous la connaissons aujourd'hui n'est pas non plus l'effet du seul hasard. » Jean-Marie Lacrosse (La Wallonie en filigrane...), a ainsi bien montré que les ordres religieux du XVIIe siècle, fortement présents dans les Pays-Bas du sud travaillés par la Contre-Réforme, ont senti un moment la nécessité de créer une Provincia Flandriae et une Provincia Walloniae (les jésuites usant d'un autre terme). Bien qu'Albert Henry dans ses derniers travaux ne croie pas que le mot Wallonia en latin soit lié au mot Wallonie actuel, le terme latin s'est très vite traduit en allemand par « Die Wallonenland » « Le Pays des Wallons » comme cet ouvrage de 1753 (exemplaire d'un dictionnaire latin-allemand et allemand-latin de la bibliothèque de l'université de Lausane numérisé fin 2008), le montre bien: (ou Wallonia) Lacrosse pense que la vieille dualité Wallonie/Flandre est plus profondément ancrée dans la sociologie belge qu'on ne le pense, tout en se décrivant comme plutôt unitariste.
Voyez La Wallonie en filigrane de cartes du XVIIe siècle
PS: Sauf erreur de notre part, l'exemplaire numérisé est à nouveau visible la toile...
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires